inthebus和onthebus的区别
onthebus和inthebus的用法都是正确,只是含义不同,onthebus中文翻译为“在车上”、“乘公交车”、“上车”、“公共汽车上”,强调坐公交车这个概念,表示公交车是出行的交通方式;inthebus中文翻译为“在公交车上”,强调在公交车内。
一、onthebus的基本含义及双语例句
onthebus意思有在车上;乘公交车;上车;同志穿行美国记事;公共汽车上。例句有:
1、Youcouldn'thaveleftitonthebus,couldyou?
你不可能把它落在公共汽车上了吧?
2、Wheredowegetonthebus?
我们在哪儿上公共汽车?
3、Iwassandwichedbetweentwofatmenonthebus.
在公共汽车上,我被两个胖子挤在中间。
4、Ioverheardaconversationbetweentwoboysonthebus.
我在公共汽车上无意中听到两个男孩的谈话。
5、Isawheronthebusthismorning,butshetotallyblankedme.
我今天早晨在公共汽车上见到她,但她连一眼都没瞧我。
6、Everytimeshetravelsonthebusit'sdelayedbyatleastthreehours
每次她乘公车出行都至少耽搁3个小时。
二、inthebus的基本含义及双语例句
inthebus意思有在公交车上;在公共汽车上。例句有:
1、Imethimmanyatimeinthebus.
我在公共汽车上见过他多次。
2、Themaningreyonthebusisapickpocket.
公交车上穿灰衣服的那个人是个三只手。
3、Inall,takingthebusinLatinAmericaisreallyfunandunforgettable.
总而言之在拉丁美洲乘公共汽车真的很有趣,也很难忘。
4、Wehadtostandallthewaybackinthebus.
我们在回程的公共汽车上不得不站着。
5、Wedonotallowpeopletosmokeinthebus.
我们不允许人们在公共汽车里抽烟。
最后总结通过以上关于onthebus还是inthebus内容介绍后,相信大家会对onthebus还是inthebus有个新的了解,更希望可以对你有所帮助。